跳到正文
发现典籍作者书架我
衿
子 · 衿
ZIJIN

逐字读懂中文经典。每个字的意思、平仄、典故,加一个能陪你读的 AI。

微信微博XRSS
典籍
Anthology
  • 唐诗三百首
  • 宋词三百首
  • 诗经
  • 乐府
工具
Tools
  • 学路
  • 生字本
关于
About
  • 产品故事
  • 服务条款
  • 隐私政策
  • 联系我们
  • 订阅方案
支持
Support
  • 帮助中心
  • 常见问题
  • 意见反馈
  • 更新日志
© 2026 子衿
v0.1.0Made with ink, by lamplight
← 子衿
登录

沁园春·试望阴山

清纳兰性德词

,,。,;,。,,。,,。
。、。,;,。,,。,,。
延伸阅读
清
纳兰性德
相关作品

赏析与白话译文

赏析

来源:古诗文网

上阕描绘塞外风光惊心动魄的场面。起句「试望阴山」,先廓定视野,继后写「试望」的心境和感受:「黯然销魂,无言徘徊。」「无言徘徊」形象地描画出心潮翻涌,无限思绪的情态。这第一韵是全词的基础,以下全由此展开。第二三韵视野极为开阔。由「见」字领起「青峰几簇,去天才尺」,写山岭高耸密集;「黄沙一片,匝地无埃」,写朔漠辽阔无边。底下连举唐代西域两个名镇「碎叶城」和「拂云堆」,并分别述以「荒」和「远」。「碎叶城」距阴山数千里之遥,试想不可目及,神思则可;「拂云堆」虽近在阴山南麓,但由于「雕外寒烟惨不开」,故目见也难。尽管如此,但这两句意象宏阔,为全词设下雄伟悲壮的氛围。词趣的流脉在踟蹰良久感慨良久的深沉情绪中,在雄伟悲壮的氛围里静静地流淌。突然,訇然声响,撼地摇天:「忽砯崖转石,万壑惊雷」。这一韵仅比李白《蜀道难》的诗句多出一个「惊」字。纳兰驱使古人,得心应手,于兹可见。这一声巨响,应是巨石滚人山谷其声轰鸣所致,从而在巨响中暂结上片。

下阕抒发思家的情怀,修辞手法极见高妙。「穷边自足愁怀」,遥扣首韵,点明荒凉艰苦的塞外边疆,本来就富愁种。更紧承「又何必平生多恨哉」,语气似抑实扬,由因地域引愁过渡到因人事生衷,从而牵出两桩流传千古的史实。历史上令人生哀之事多矣,纳兰不胜枚举,无须枚举。故以「只」字界定,仅以下两端「凄凉绝塞,蛾眉遗冢」和「销沉腐草,骏骨空台」,就足以发人无限感慨。但其人如今已没,绝塞依然凄凉,空台满目腐草,留给后人的只是由此滋生的无限感慨而已,其人生苦短之情历历可见。故下韵「北转河流,南横斗柄,略点微霜鬓早衰」,直抒「人生几何」的慨叹。「北转河流」是黄河流势的真实写照,取孔子「逝者如斯」语意,灵动轻巧,贴切自然;「南横斗柄」写星辰依然按自然规律运动,古如是,今如是,未来仍如是。但人的生命却是极短暂的,故有「鬓早衰」的怅恨。纳兰仅活了三十一岁,盛年霜鬓,确是令人生哀的。煞尾「君不信,向西风回首,百事堪哀」,稍抑即扬。「百事」既指历史事,更指自家事,件件桩桩,不随心者多矣,否则,怎会「霜鬓早衰」。

全篇取用赋法,对阴山一带的独特风光作了淋漓尽致的描绘。又借典铺除,婉曲层深,表达了「百事堪哀」的凄苦隐衷。全词苍凉凄婉,沉郁幽伤。

白话译文

来源:古诗文网

遥望塞外的阴山,不禁让人无限伤怀,徘徊不语。只见几座青峰高耸入云,仿佛离天只有几尺的距离,眼前黄沙遍地,不见一丝尘埃。碎叶城早已荒芜,拂云堆也遥远得看不见,只看见飞翔云外的雕鹰和凝聚着寒冷的雾气。我正在这里徘徊不前,忽然听到山崖上巨石撞击的声音,就像是万丈深壑里发出的隆隆雷声。

边塞的荒凉叫人看了愁苦满怀,更何况我平生的惆怅已经很多了。想到王昭君凄凉出塞,美人已去,但青冢犹存,而那掩埋在荒漠野草中的,是燕昭王为迎接天下贤达而筑的黄金台的遗迹、河流依然向北流去,北斗斗柄仍是横斜向南,愁苦的人已经未老先衰,两鬓已生出星星白发 在秋风中回首往事,愁苦满怀。

相关作品

  • 满江红·代北燕南纳兰性德 · 清 · 词
  • 望海潮·宝珠洞纳兰性德 · 清 · 词
  • 秋千索·渌水亭春望纳兰性德 · 清 · 词
  • 忆江南·宿双林禅院有感纳兰性德 · 清 · 词
  • 清平乐·发汉儿村题壁纳兰性德 · 清 · 词
  • 减字木兰花·新月纳兰性德 · 清 · 词
  • 念奴娇纳兰性德 · 清 · 词
  • 菩萨蛮·雾窗寒对遥天暮纳兰性德 · 清 · 词