跳到正文
发现典籍作者书架我
衿
子 · 衿
ZIJIN

逐字读懂中文经典。每个字的意思、平仄、典故,加一个能陪你读的 AI。

微信微博XRSS
典籍
Anthology
  • 唐诗三百首
  • 宋词三百首
  • 诗经
  • 乐府
工具
Tools
  • 学路
  • 生字本
关于
About
  • 产品故事
  • 服务条款
  • 隐私政策
  • 联系我们
  • 订阅方案
支持
Support
  • 帮助中心
  • 常见问题
  • 意见反馈
  • 更新日志
© 2026 子衿
v0.1.0Made with ink, by lamplight
← 子衿
登录

行香子·舟宿兰湾

宋蒋捷词

。。、。,。,,。
。。、。,。,,。
延伸阅读
宋
蒋捷
相关作品

赏析与白话译文

赏析

来源:yxcs

  此词作于漂泊旅途,抒思乡思亲之情。

  上片写旅途艰辛。起句“红了樱桃,绿了芭蕉”,描写春末夏初的特色鲜明的景物,暗示季节变化,流光抛人。“送春归,客尚蓬飘”两句承上转折,感慨春归人未归。“昨宵谷水,今夜兰皋”具体落实“蓬飘”二字,“昨宵”、“今夜”在时间上连续,“谷水”、“兰皋”在地点上变换,时间的连续与地点上的变换,正见出词人漂泊旅途的辗转流离,居无定所。“奈”字领起,“云溶溶、风淡淡、雨潇潇”三组叠字排句,蝉联而下,慨叹阴晴不定,风雨萧瑟的天气,更增添旅途漂泊的困顿艰辛。

  下片抒旅途乡思。“银字”二句,是关于往昔的回忆也是关于未来的想像,风中飘蓬般流徙的词人,对焚香调笙的恬适家居生活,有着起乎寻常的强烈心理期待。他知道,这种期待也是家人共有的。“料芳悰,乍整还调。”即以客代主,透过一层,想像家人盼归乍喜的复杂心情。这样翻来覆去的想着,心中的离愁别恨越酿越浓,越来越多了,水上漂泊的词人,准备把这满腹的“春恨”、一股脑儿“都付春潮”,借一江春水把“春恨”冲淡、流走,这是无奈之际触景生情的消解办法。结句连用三个水上地名,回应上片的“客尚蓬飘”,形象地展示词人的不停漂泊和归心似箭。女性化的地名,也透漏了思乡的词人某种特定的心理诉求。

  这首词和《一剪梅·舟过吴江》中所写的内容基本相同,“红了樱桃,绿了芭蕉”、“银字笙调、心字香烧”、“秋娘渡、泰娘桥”等,都是《一剪梅·舟过吴江》中的句子意象,拿到这里再次使用,但表现效果似有不同,尤其是“红了樱桃,绿了芭蕉”两句,用为《一剪梅·舟过吴江》的结句,是整首词情的凝聚,给人的印象饱满而鲜明;放在这首《行香子》起句的位置上,感觉并不特别醒目。可见名句一旦和原作的剥离,艺术魅力也会稍打折扣。这就像北宋晏殊《浣溪沙》名句“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”的情况一样,“无可奈何”两句,也曾初晏殊再次用为七律《示张寺丞王校勘》的腹联,在原作本中是“音调谐婉,情致缠绵”的千古名句,写入七律初认为“气格纤弱”,并不见佳(张宗橚《词林纪事》)

白话译文

来源:AI 生成

**逐句现代白话翻译:**

**红了樱桃。绿了芭蕉。**

樱桃变得鲜红,芭蕉叶变得翠绿。

**送春归、客尚蓬飘。**

送春天归去,而我这游子依然像蓬草一样漂泊不定。

**昨宵谷水,今夜兰皋。**

昨夜还在谷水边,今夜又到了兰皋岸。

**奈云溶溶,风淡淡,雨潇潇。**

无奈云层弥漫,微风轻轻,细雨潇潇。

**银字笙调。心字香烧。**

调试着饰有银字的笙,点燃心字形的熏香。

**料芳悰、乍整还凋。**

料想那美好的心情,才刚整理好就又消散了。

**待将春恨,都付春潮。**

打算把所有的春愁,都交付给春天的潮水。

**过窈娘堤,秋娘渡,泰娘桥。**

行经窈娘堤、秋娘渡、泰娘桥这些地方。

相关作品

  • 贺新郎蒋捷 · 宋 · 词
  • 少年游蒋捷 · 宋 · 词
  • 霜天晓角蒋捷 · 宋 · 词
  • 瑞鹤仙·乡城见月蒋捷 · 宋 · 词
  • 声声慢·秋声蒋捷 · 宋 · 词
  • 贺新郎·其三吴江蒋捷 · 宋 · 词
  • 尾犯·寒夜蒋捷 · 宋 · 词
  • 一剪梅·舟过吴江蒋捷 · 宋 · 词