跳到正文
发现典籍作者书架我
衿
子 · 衿
ZIJIN

逐字读懂中文经典。每个字的意思、平仄、典故,加一个能陪你读的 AI。

微信微博XRSS
典籍
Anthology
  • 唐诗三百首
  • 宋词三百首
  • 诗经
  • 乐府
工具
Tools
  • 学路
  • 生字本
关于
About
  • 产品故事
  • 服务条款
  • 隐私政策
  • 联系我们
  • 订阅方案
支持
Support
  • 帮助中心
  • 常见问题
  • 意见反馈
  • 更新日志
© 2026 子衿
v0.1.0Made with ink, by lamplight
← 子衿
登录

生查子·元夕

宋欧阳修词

,。,。
,。,。
延伸阅读
宋
欧阳修
相关作品

赏析与白话译文

赏析

来源:古诗文网

明代徐野君认为,元曲中「称绝」的作品,都是仿效此作而来,可见其对这首《生查子》的赞誉之高。此词言语浅近,情调哀婉,用「去年元夜」与「今年元夜」两幅元夜图景,展现相同节日里的不同情思,彷彿影视中的蒙太奇效果,将不同时空的场景贯穿起来,写出一位女子悲戚的爱情故事。

上阌描绘「去年元夜时」女主人公与情郎同逛灯市的欢乐情景。「去年元夜时,花市灯如昼。」起首两句写去年元宵夜的盛况美景,大街上热闹非凡,夜晚的花灯通明,彷彿白昼般明亮。「月上柳梢头,人约黄昏后」,女主人公追忆与情郎月下约定的甜蜜情景,情人间互诉衷情的温馨幸福溢于纸上。从如昼灯市到月上柳梢,光线从明变暗,两人约定的时间又是「黄昏」这一落日西斜、素来惹人愁思的时刻,皆暗示女主人公的情感故事会朝着悲剧发展。

下阕写「今年元夜时」女主人公孤独一人面对圆月花灯的情景。「今年元夜时,月与灯依旧。」一年过去,眼前的景象与去年没有两样,圆月仍然高挂夜空,花灯仍然明亮如昼,但是去年甜蜜幸福的时光已然不再,女主人公心里只有无限相思之苦。之所以伤感,是因为「不见去年人」,往日的山盟海誓早已被恋人抛诸脑后,如今物是人非,不禁悲上心头。令人肝肠寸断的相思化作行行清泪、浸湿衣衫。「泪满春衫袖」一句是点题句,将女主人公的情绪完全宣泄出来,饱含辛酸蕴藏无奈,更有无边无际的苦痛。

此词的艺术构思近似于唐人崔护的《题都城南庄》诗,却较崔诗更见语言的回环错综之美,也更具民歌风味。全词在字句上讲求匀称一致,有意错综穿插,它用上阕写过去,下阕写现在,上四句与下四句分别提供不同的意象以造成强烈的对比。上下阕的第一句「去年元夜时」与「今年元夜时」,第二句「花市灯如昼」与「月与灯依旧」,两两相对,把「元夜」「灯」作了强调;而「人约黄昏后」与「不见去年人」,则是上阕第四句与下阕第三句交叉相对,虽是重叠了「人」字,却从参差错落中显示了「人」的有无、去留的天差地别及感情上由欢愉转入忧伤的大起大落,从而表现了抒情主人公内心的起伏变化。

词作通过主人公对去年今日的往事回忆,抒写了物是人非之感。既写出了伊人的美丽和当日相恋的温馨甜蜜,又写出了今日伊人不见的怅惘和忧伤。词的语言通俗,构思巧妙,上阕写去年,下阕写今日,重叠对应,回旋咏叹,具有明快、自然的民歌风味。结尾「泪满春衫袖」一句,则通过描写将物是人非、旧情难续的感伤表现得十分充分。全词以独特的艺术构思,运用今昔对比、抚今追昔的手法,从而巧妙地抒写了物是人非、不堪回首之感。语言平淡,意味隽永,有效地表达了词人所欲吐露的爱情遭遇上的伤感和苦痛体验,体现了真实、朴素与美的统一。语短情长,形象生动,又适于记诵,因此流传很广。

白话译文

来源:古诗文网

去年正月十五元宵节,花市灯光像白天一样雪亮。月儿升起在柳树梢头,他约我黄昏以後同叙衷肠。

今年正月十五元宵节,月光与灯光同去年一样。再也看不到去年的情人,泪珠儿不觉湿透衣裳。

相关作品

  • 采桑子欧阳修 · 宋 · 词
  • 采桑子欧阳修 · 宋 · 词
  • 采桑子欧阳修 · 宋 · 词
  • 采桑子欧阳修 · 宋 · 词
  • 采桑子欧阳修 · 宋 · 词
  • 采桑子欧阳修 · 宋 · 词
  • 采桑子欧阳修 · 宋 · 词
  • 采桑子欧阳修 · 宋 · 词