跳到正文
发现典籍作者书架我
衿
子 · 衿
ZIJIN

逐字读懂中文经典。每个字的意思、平仄、典故,加一个能陪你读的 AI。

微信微博XRSS
典籍
Anthology
  • 唐诗三百首
  • 宋词三百首
  • 诗经
  • 乐府
工具
Tools
  • 学路
  • 生字本
关于
About
  • 产品故事
  • 服务条款
  • 隐私政策
  • 联系我们
  • 订阅方案
支持
Support
  • 帮助中心
  • 常见问题
  • 意见反馈
  • 更新日志
© 2026 子衿
v0.1.0Made with ink, by lamplight
← 子衿
登录

南歌子·怅望梅花驿

宋范成大词

,。,。
,。,。
延伸阅读
宋
范成大
相关作品

赏析与白话译文

赏析

来源:古诗文网

首句“怅望”、“凝情”四字写男主人公遥望远方的情态,可是遥望的人只见天野茫茫,不见伊人倩影,其心中的惆怅自是无以释怀。日日夜夜翘首等待伊人,所寄梅花却盼得一腔愁苦,朝朝暮暮欲采杜若相赠却也枉然。主人公眺望而不得音讯,继而遥想“香云低处有高楼”。他想象着楼上的女主人公愁眉紧锁、凭栏远眺、望穿秋水,便生出千丝万缕的怜惜:“可惜高楼不近木兰舟。”这里,词人以“木兰舟”代指远游的男子,“不近”道出男女主人公之间距离之远,相见之难。“可惜”二字言简意深远,尽着悲观色彩,男主人公无尽的相思、怅惘、慨叹皆在其中。

较上片而言,下片的情感更加强烈、更加急切,千言万语无从寄送,柔肠百转也是百般无奈。“鱼传尺素”、“红叶传情”这些浪漫的故事并没有发生在男女主人公身上。“双鱼远”、“片叶秋”六个字写尽男女主人公相隔千里却音信不通的现状。

下片在已经浓厚的情绪氛围中,词人以更加直白的抒写,镂出一种铭心刻骨的相思,这种相思,甚至找不到传达,找不到聊以释怀的寄托。在“缄素”上,词人满可以大诉思念,然而,“双鱼”已遥,有信札而没有信使。红叶经秋而残,不堪题写,更无由递达。古诗词中,“双(鲤)角”“题红叶”总是用以传达情人、恋人间的相思,但在这里,它们都不能替词人转致深情,于是,词人想要借流水以寄离愁,但江水东流,自古而然,不会按人的意愿,西向而去。在这一片里,作者采用了层层设法、似乎要暂不罢休的命意,首先是想寄上“缄素”,不成后又想“题红”致意,最后不得不寄诸流水,而流水东去,毕竟无可如何,这样一而再、再而三,愈趋渺茫地希望而终归失败,离愁到此而将化为一种郁闷、一种不能解脱的痛苦。联系上片四句,两片之间,也是一种递进的关系,前面是在惆怅中罗织相思,后面是在无可奈何中咀啮痛苦,相思无着,苦闷更甚。全词一气呵成,词人所要表达的意绪浓烈而鲜明。

此词抒写游子思妇的相思之情,是作者颇引以为自负的佳作之一。上片着笔于游子,以“怅望”发端,揭示他盼望伊人书信而不得的怅惘之情。接着借《九歌·湘君》句“采芳洲兮杜若,将以遗兮下女”,来表达他思念之情深。“香云”以下三句则是“凝情”的结果:他心驰神往,想到了伊人居住的烟云缭绕的高楼。作者巧妙地以云之低来衬托楼之高,楼高则楼中之人的孤独寂苦不言自明,感情十分凝重。下片落墨于思妇。过片两句以“鲤鱼传书”和“红叶题诗”两个典故,写思妇也在深深地思念着游子。结尾三句同样以迫切的主观愿望与无助的客观现实的对立,借用反诘语句表达她想方设法要向离人传情又无奈的痛苦之情。上下片两相对应,互诉衷肠,似直而曲,情韵悠长。

白话译文

来源:古诗文网

久盼不至,惆怅空望梅花驿,欲寄无凭,痴情愁对杜若洲。远处香云弥漫似有伊人楼,可惜高楼远离我的木兰舟。

捎信的双鱼杳无踪影,题诗的红叶已临深秋。欲请江水寄去我的离愁,江水已东哪肯为我西流。

相关作品

  • 蝶恋花范成大 · 宋 · 词
  • 鹧鸪天范成大 · 宋 · 词
  • 四时田园杂兴范成大 · 宋 · 诗
  • 四时田园杂兴六十首·其十·春日十二绝范成大 · 宋 · 诗
  • 朝中措·东风半夜度关山范成大 · 宋 · 词
  • 四时田园杂兴六十首·其五十·冬日十二绝范成大 · 宋 · 诗
  • 鹧鸪天·嫩绿重重看得成范成大 · 宋 · 词
  • 四时田园杂兴六十首·其四·春日十二绝范成大 · 宋 · 诗